Здравствуйте, внимательные и любознательные читатели. Я продолжу рассказ про старинные русские слова, которые встречались мне во время работы над книгой об истории нашей земли. Книга написана и названа «Сказание о земле Селятинской». Надеюсь, вам интересно будет её почитать, а я вернусь к такому разнообразному, одновременно и простому, и занимательному русскому языку.
Когда читаешь древние русские книги, особенно писцовые, то часто встречаешь слова, которые наши предки употребляли в обиходе (ежедневно), а у нас они или вышли из употребления, или изменили свой смысл. Иногда до неузнаваемости.
Вот взять слово «Раменье». Так назывался густой, дремучий лес. И судя по тому, что этим словом названа речка Раменка, протекавшая в районе Воробьёвых гор, то надо думать именно такой лес был около Москвы в 14 веке и раньше.
А рядом с раменьем можно было встретить «перелог» - заброшенную пашню поросшую лесом. Особенно часто это слово употреблялось в писцовых книгах при описании земельных наделов.
И именно в писцовых книгах мне встретилось интересное название – Семи-враги. Это не семь врагов, а семь оврагов, берущих начало в одном месте. Кстати, Семи-враги находились когда-то недалеко от нас. Недалеко от Жедочей. Не один ли из семи оврагов наш Крутиловский, который до сих пор частично сохранился.
А как часто мы произносим слова, не задумываясь об их значении и происхождении. В одном из самых древних документов, встретившемся мне, я увидела слово «украина». Значит, оно древнее, славянское. И в контексте значило «находящийся у края». Некоторые деревни тогда так и писались «Враново, украина дачи». То есть окраина. А сейчас это слово стало названием целой страны.
Интересно и слово «стан». Сейчас этим словом мы называем стоянку (полевой стан комбайнёров). А когда-то оно означало остановку в пути. Чаще всего передвигались по дорогам от стана до стана. Это был дневной переход-переезд. Вот и Тёплый стан пошёл от такой остановки. Цари да князья, выезжая из Кремля по этой дороге, останавливались для ночёвки в районе Тёплого стана. И расположенная рядом с нами д. Селятино – тоже являлась станом (ночёвкой) для митрополита.
А вот как всего одна изменённая в слове буква теряет смысл всего слова. Ещё в 17 веке в описаниях населённых мест постоянно упоминается слово «свобода», которое впоследствии трансформировалось в слово «слобода» (улица, несколько улиц). Так вот древнее слово «свобода» означало поселение на свободном месте, то есть около городка, за крепостной стеной, в поле. А, значит, свободное от налогов. Ну, это, конечно, быстро исправили власти. Всё переписали, учли, составили планы местностей. Так появилось слово «дача». Сразу представляешь домик, грядки, огурчики-помидорчики и… лето. А в 15 веке существовал «План межевания дач Московской губернии». Но это не план садового товарищества. В то время дачами назывались все земельные наделы, владения на Руси, данные владельцам и закреплённые грамотами. Так что тогда все были владельцами дач.
Но дачу могли как дать, так и отобрать. И тогда дача отходила другому. И становился человек владельцем  «отхожего места». Я думаю, каждый бы из нас захотел в прежнее-то время стать владельцем отхожего места, то есть вотчины, земельного владения, отошедшего кому-то по какой-то причине. А то место, про которое вы сразу подумали, называлось «нужником». Умели наши предки давать вещам и предметам точное наименование. Ни прибавить, ни убавить.
А уж если человек получал наследственное  владение, то с огромным удовольствием «садился на задницу». Только не пугайтесь, я не ругаюсь. Слово «задница» означало в совсем древние времена наследие, наследственное имение. И выражение «сесть на задницу» значило не попасть в неприятную ситуацию, а «вступить в свои права владельца (наследника), осесть в своём имении».
А уж у самых богатых да влиятельных владельцев «задниц» был свой печатник. Нет-нет, книги тогда ещё не печатали. А вот все грамоты должны были иметь свою печать чёрного или красного цвета. И печатник – это хранитель княжеской (царской) печати.
Ну, а если кто-то покушался на чью-то собственность, того могли и «вдрючить». Не подумайте совсем плохо. В былые-то годы долго не разбирались, если что, хватали дрюк (жердь, кол) из забора и охаживали наглецов со всех сторон.
А как круто поменяли свои названия слова «погост» и «жальник». Как, по-вашему, что такое «жальник»? Оно не от слова жАлить, а от слова жалЕть. Жальник – это кладбище. Чувствуете красоту древнего слова? А для сравнения современное слово оцените.
А «погост»? Погост – это было место, где останавливались в пути, собирались гости. Помните у А.С.Пушкина: «Ой, вы, гости-господа, Долго ль плавали, куда?» Гости – купцы, торговый люд. Путешествуя, останавливались купцы на погостах. (Что-то типа нынешних гостиниц. Кстати, в Черногории в древнем православном монастыре до сих пор сохранилась пристройка с выбитым на стене словом «гостоприимница»). На погостах несколько раз в год устраивались торжища. А теперь мы погостами называем кладбища. Почему? Наверно потому, что на погостах обязательно была церковь, иногда две (тёплая и холодная). С годами даже большие погосты превращались в пустоши, а традиция хоронить рядом с церковью, в освящённой земле оставалась. Вот и переродились торжища в кладбища.
Ну, а если вы не устали, напоследок спрошу. Что такое, по-вашему, «приворотная изба»? Подумали? И скорей всего не угадали. Эта изба никак не связана с колдуньями, ворожбой и приворотными зельями. Вслушайтесь или всмотритесь в слово. Оно очень простое. Как и многие русские слова. При-воротная изба – это сторожка. Изба при воротах, где сидела охрана – ворОтники да пищальники, имевшие на вооружении пищаль – тип ружья в былые годы.
Вот так читаешь древние книги и понимаешь, как за века многие слова из достойных превратились в ругательные. И я не специально подбирала такие яркие выражения. Эти слова встречались мне в книгах, грамотах, которые я изучала в поисках информации о наших населённых пунктах. И они помогают раскрыть душу русского народа, простоту и красоту нашего древнего языка.
Я надеюсь, вам понравилось это путешествие по истории Руси.